17:46 Nov 3, 2009 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | "FlexControl" funkcija, lanksčiosios kontrolės funkcija |
| ||
3 | lanksto reguliavimo funkcija |
|
Discussion entries: 0 | |
---|---|
Automatic update in 00: |
flexcontrol function lanksto reguliavimo funkcija Explanation: bet butu idomu suzinoti daugiau konteksto... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
flexcontrol function "FlexControl" funkcija, lanksčiosios kontrolės funkcija Explanation: Toks žodis bendrinėje anglų kalboje kaip ir neegzistuoja, taigi variantai du - neversti arba versti aprašomuoju būdu. Aprašomojo termino spėjimą parašiau (įvardžiuotinė forma ne šiaip sau - ji nurodo tipą, o ne atsitiktinę savybę), konkrečiau reiktų žiūrėti kontekstą. Tačiau labiausiai panašu čia į tai, kad geriausia būtų neversti, pvz. http://www.jkotsatalu.ee/Flex-control.pdf. Tai ir rašyčiau - "Flexcontrol" funkcija, ar funkcijos, priklausomai nuo konteksto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications