skin eruptions

Lithuanian translation: apraiškos (simptomai) odoje

11:14 Aug 30, 2015
English to Lithuanian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / skin conditions
English term or phrase: skin eruptions
Versčiau kaip „odos bėrimai“, tačiau jau yra paminėta „rashes“, be to, išplečiama taip:

... skin eruptions (such as varicose veins, phlebitis, thrombophlebitis and thrombosis).

Tai kaip gi reikėtų versti „eruptions“?

Iš anksto dėkoju.
Vaida V
Lithuania
Local time: 09:32
Lithuanian translation:apraiškos (simptomai) odoje
Explanation:
aš nevartočiau konstrukcijos 'odos kažkas', nes paaiškinimas rodo, kad kalbama ne apie odos ligas, o apie vidaus (čia kraujagyslių) ligų apraiškas arba simptomus, matomus odoje
Selected response from:

Loreta Alechnaviciute Hoffmann
Lithuania
Local time: 09:32
Grading comment
Ačiū
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2apraiškos (simptomai) odoje
Loreta Alechnaviciute Hoffmann
3egzantema
Jurate Kazlauskaite
3odos erupcija
Leonardas


Discussion entries: 2





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
odos erupcija


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 09:32
PRO pts in category: 176
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
apraiškos (simptomai) odoje


Explanation:
aš nevartočiau konstrukcijos 'odos kažkas', nes paaiškinimas rodo, kad kalbama ne apie odos ligas, o apie vidaus (čia kraujagyslių) ligų apraiškas arba simptomus, matomus odoje

Loreta Alechnaviciute Hoffmann
Lithuania
Local time: 09:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 87
Grading comment
Ačiū

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dalia Rokaitė
15 hrs

agree  Kestutis Satkauskas: Iš esmės sutinku, tačiau galbūt dar aiškiau būtų "Odos paviršiaus sutrikimai". Vis dėlto manyčiau, kae "odos kažkas" yra liogiška kryptis, nes skin eruption sako, vis tiek tai yra odos pažeidim
4 days
  -> manau, kad ne, nes odos paviršiaus sutrikimas yra, pvz., kontaktinis dermatitas arba nudeginimas. Čia yra tik simptomas odos paviršiuje, ne sutrikimas
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
egzantema


Explanation:
Žr. nuorodą

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-08-30 17:04:14 GMT)
--------------------------------------------------

Kitaip dar vadina "odos pažaida".

--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2015-09-02 18:17:30 GMT)
--------------------------------------------------

Galbūt tiksliausiai būtų "Odos vientisumo pažaida (pažeidimai)" - tokį terminą radau Vilniaus universiteto dokumentuose.

Example sentence(s):
  • XXX
  • XXX

    Reference: http://mymemory.translated.net/en/English/Lithuanian/exanthe...
Jurate Kazlauskaite
Lithuania
Local time: 09:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search