(handgun) catches

Lithuanian translation: saugiklis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(handgun) catches
Lithuanian translation:saugiklis
Entered by: Karolina Suliokiene

11:03 Jan 8, 2009
English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
English term or phrase: (handgun) catches
Kontekstas: "DNA samples were also taken from the trigger, trigger guard, hammer and various catches on each handgun and have been retained at the laboratory."
Saugiklis???
Fleurette (X)
Lithuania
Local time: 05:17
saugiklis
Explanation:
http://lt.wikipedia.org/wiki/TK_pistoletas
http://images.google.lt/images?hl=lt&q=pistoleto saugiklis&l...

Taip pat komentaras is native English speaker, nusimanancio apie ginklus:
the safety catch on a gun, it's a catch, like a clip. Put the catch on - can't fire, take it of - the gun will fire, it's a safety feature
Selected response from:

Karolina Suliokiene
United Kingdom
Local time: 03:17
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4saugiklis
Karolina Suliokiene
3dėtuvės laikiklis
Rytis Andriuškevičius


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
saugiklis


Explanation:
http://lt.wikipedia.org/wiki/TK_pistoletas
http://images.google.lt/images?hl=lt&q=pistoleto saugiklis&l...

Taip pat komentaras is native English speaker, nusimanancio apie ginklus:
the safety catch on a gun, it's a catch, like a clip. Put the catch on - can't fire, take it of - the gun will fire, it's a safety feature

Karolina Suliokiene
United Kingdom
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Labai ačiū, išsklaidėt abejones :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Justas Staniulis: Aš irgi panašiai manyčiau, tik va tas „various catches“ kiek keistai skamba. Nes paprastai pistoletai turi vieną saugiklį.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dėtuvės laikiklis


Explanation:
dėtuvės laikiklis (magazine catch)
Čia pavyzdžiai:
http://www.google.lt/search?ndsp=20&hl=lt&lr=lang_lt&q=what ...
Taip pat vartojamas kaip "serrated magazine catch", o tai reiškia dantytas dėtuvės laikiklis, tik ne saugiklis

--------------------------------------------------
Note added at 2 val. (2009-01-08 13:18:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://visual.merriam-webster.com/images/society/weapons/pis...
Kitose kalbose verčiamas kaip spragtukas, tiesiog nežinau, pasirinksite geriausią

--------------------------------------------------
Note added at 3 dienos4 val. (2009-01-11 15:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

Šiame pavyzdyje catch be "magazine":
H represents a catch with spring for holding the barrel
in position during the operation of firing > H" представляет собой ловитель с пружиной для удержания ствола в позиции в ходе операции по стрельбе. Tai ir būtų "laikiklis", o ne saugiklis. Ar dažniausiai liečiama negaliu pasakyti


--------------------------------------------------
Note added at 3 dienos4 val. (2009-01-11 15:56:08 GMT)
--------------------------------------------------

Gal saugiklio spragtukas, nes šis žodis dažnai naudojamas kalbant apie pistoletus:
Saugiklio spragtukas įdėtas įsaugiklio lizdą ir prilaikomas jame kaišteliu. Spragtuko priešakinis galas kiek išlenda iš savo lizdo ir, įeidamas į pistoleto ...


Rytis Andriuškevičius
Lithuania
Local time: 05:17
Native speaker of: Lithuanian
Notes to answerer
Asker: Bet čia, kaip supratau, junginys su "magazine". Verčiamame tekste magazines aptariamos atskirai, be to, kyla klausimas, ar gali būti imami DNR mėginiai nuo magazine catch, t.y. ar tai tokia vieta, kuri dažniausiai liečiama? (lyginant su variantu "saugiklis")

Asker: Ačiū už informatyvų atsakymą :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search