12:46 Jan 25, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Science (general)
English term or phrase: beam-time
He was previously a member of Scientific Advisory Committee for the Diamond Light Source synchrotron, Chair of the Photon Science Governing Body for the New Light Source Project and has been chair of beam-time allocation panels at national and European synchrotron sources.
Irena R
Local time: 19:44

Summary of answers provided
4vartotojų laiko paskyrimo komisija
Gintautas Kaminskas
2spinduliavimo laikas



42 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
spinduliavimo laikas


Local time: 19:44
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beam-time allocation panel
vartotojų laiko paskyrimo komisija

WIKIPEDIA: A synchrotron is a particular type of cyclic particle accelerator in which the magnetic field (to turn the particles so they circulate) and the electric field (to accelerate the particles) are carefully synchronised with the travelling particle beam.

Taigi, "beam time" yra laikas skirtas vienam vartotojui.

Gintautas Kaminskas
Local time: 04:44
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search