GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:50 Jan 11, 2009 |
English to Macedonian translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kalina Maleska-Gegaj North Macedonia Local time: 21:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Арката на камбанариската порта |
|
arch of the bells Арката на камбанариската порта Explanation: Една пријателка која неколку години живееше во Италија, вели дека кога била во Рим, туристичкиот водич (од Македонија) го употребувал овој термин за Arch of Bells. Исто така и во весникот „Вест“ во еден напис се употребува истиот термин. Reference: http://www.vest.com.mk/default.asp?id=111897&idg=6&idb=1689&... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.