GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:55 Feb 8, 2005 |
English to Malay translations [PRO] Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramona Ali Local time: 20:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ketipan ibun |
| ||
4 | radang kesejukan |
| ||
4 | rosak fros |
|
radang kesejukan Explanation: kena radang kesejukan -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 54 mins (2005-02-08 20:49:51 GMT) -------------------------------------------------- According to Russian-Malay Dictionary by Pogadayev & Rott |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rosak fros Explanation: istilah perubatan DBP |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ketipan ibun Explanation: Look in Karyanet under "frost bite" (2 words). It says the old terms are reput sejuk, frosbit, rosak fros. Definition: Kerosakan pada tisu kerana pendedahan pada persekitaran yang bersuhu rendah. Reference: http://www.karyanet.com.my/knet/index.php?tpf=istilah_karyan... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|