03:20 May 21, 2005 |
English to Malay translations [Non-PRO] Esoteric practices | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AAAS Local time: 17:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | dimurnikan/disucikan secukupnya |
| ||
2 | belum mencapai makrifat sewajarnya |
|
Discussion entries: 0 | |
---|---|
Automatic update in 00: |
belum mencapai makrifat sewajarnya Explanation: refined - not sure if the context is... learned - arif/berilmu chaste - suci sufficiently - secukupnya/memadai/sewajarnya? ilmu-makrifat ...belum mencapai makrifat sewajarnya...? (just a suggestion...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dimurnikan/disucikan secukupnya Explanation: ...because he is not yet sufficiently refined ... ...kerana dia belum lagi dimurnikan secukupnya untuk .. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications