05:59 Oct 21, 2004 |
English to Malay translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
you'll want to go out and play, regardless of the fact that it's a school night. kamu mungkin mahu keluar dan bermain, walaupun besok bersekolah Explanation: Kamu mungkin mahu keluar dan bermain, walaupun besok bersekolah -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2004-10-21 06:58:06 GMT) -------------------------------------------------- i think to translate \'regardless of the fact that it\'s a school night\' literally would make the sentence look absurd and it will lost the meaning. i am assuming what this person is trying to say basically is that you shouldn\'t go out and play tonight because tomorrow is a school day. Am i correct? If my assumption is incorrect..then the direct translation should be \"kamu akan mahu keluar dan bermain, meskipun ini merupakan malam bersekolah.\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you'll want to go out and play, regardless of the fact that it's a school night. Kamu/Anda tentu mahu keluar pelesiran/berseronok, walaupun esok hari bersekolah. Explanation: - You'll want to go out and play, regardless of the fact that it's a school night. = Kamu/Anda tentu mahu keluar pelesiran/berseronok, walaupun esok hari bersekolah. - go out and play = go out and have fun/ go out and enjoy yourself |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.