phrases in malay language

Malay translation: penglibatan sepenuhnya

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:put both legs in
Malay translation:penglibatan sepenuhnya
Entered by: uswaton

04:31 Mar 25, 2013
English to Malay translations [PRO]
Human Resources / Job application
English term or phrase: phrases in malay language
Target readers are job seekers and fresh graduates in Malaysia

Questions given are in point form, one of them is :-

Hands-on experience – Is the nature of work give you direct involvement where you have to put both legs in it?

My questions are:

'hands-on' experience: can I translate this as 'pengalaman amali' or 'pengalaman praktikal' ?

how to put "to put both legs in' in Malay?

Thanking you all in advance... [i may come back for more help :)]
uswaton
penglibatan sepenuhnya
Explanation:
1) Pengalaman praktikal is preferable.
2) penglibatan sepenuhnya

Thus, the sentence would be read as: Pengalaman praktikal - Adakah tugas tersebut memerlukan anda untuk memberikan penglibatan sepenuhnya secara langsung?
What do you think?
Selected response from:

farainhanafi
Malaysia
Local time: 15:52
Grading comment
Dear Farain, thanks so much I am new to kudoz, I must have checked the wrong box which denies u for kudoz points, inshallah I will be more careful next time. Please accept my apology. :-(



Summary of answers provided
4penglibatan sepenuhnya
farainhanafi


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
penglibatan sepenuhnya


Explanation:
1) Pengalaman praktikal is preferable.
2) penglibatan sepenuhnya

Thus, the sentence would be read as: Pengalaman praktikal - Adakah tugas tersebut memerlukan anda untuk memberikan penglibatan sepenuhnya secara langsung?
What do you think?

farainhanafi
Malaysia
Local time: 15:52
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Malay
Grading comment
Dear Farain, thanks so much I am new to kudoz, I must have checked the wrong box which denies u for kudoz points, inshallah I will be more careful next time. Please accept my apology. :-(
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search