11:41 Aug 8, 2000 |
English to Norwegian translations [PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Tone Halling Norway Local time: 19:08 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Se der, hvor vinden er så fredfull nå at den har sovnet under... |
|
Se der, hvor vinden er så fredfull nå at den har sovnet under... Explanation: Iæm unsure what kind of explanation you want, but it is obviously a very poetic image. The sentence stops after "the", so I broke the sentence off after "under", (meaning "beneath") |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.