05:22 Dec 20, 2000 |
English to Norwegian translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | "merverdiavgift" or "moms" |
| ||
na | merverdiavgift |
| ||
na | "moms" or "merverdiavgift" |
| ||
na | MVA |
|
merverdiavgift Explanation: value added=merverdi [mehrvrdí] avgift=normally=fee, duty etc. in this case really a tax http://www.skatteetaten.no/publikasjoner/brosjyrer/merverdia... see above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"moms" or "merverdiavgift" Explanation: "Moms" is the colloquial term, "merverdiavgift" the formal one. You may want to use both: "Det finnes mange typer skatter og avgifter; en av dem er merverdiavgift, eller moms." Native Norw. Professional |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"merverdiavgift" or "moms" Explanation: Both of the previous answers are perfect. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
MVA Explanation: merverdiavgift |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.