Exit

Norwegian translation: utløp

14:35 Jun 11, 2009
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Prosessteknikk
English term or phrase: Exit
De fleste prosesslinjer har vel et endepunkt der produktet forlater systemet, tas ut eller slippes ut. Men hva kaller vi det? I et rørbasert system kan vi kanskje bruke avgangsåpning, eller hva?
Lars Finsen
Local time: 02:55
Norwegian translation:utløp
Explanation:
Hvis det er et rør det er snakk om.


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-06-11 15:11:46 GMT)
--------------------------------------------------

Tror det kan kalles utløp uansett. Hvis du ønsker å skille mellom outlet og exit, kan man kanskje bruke ordene utløp og endeutløp.
Selected response from:

Egil Presttun
Norway
Local time: 02:55
Grading comment
Ok, da bruker jeg utløp både for "exit" og "outlet".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2utløp
Egil Presttun
3 +1sluttpunkt
Per Bergvall


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
exit
utløp


Explanation:
Hvis det er et rør det er snakk om.


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-06-11 15:11:46 GMT)
--------------------------------------------------

Tror det kan kalles utløp uansett. Hvis du ønsker å skille mellom outlet og exit, kan man kanskje bruke ordene utløp og endeutløp.


Egil Presttun
Norway
Local time: 02:55
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ok, da bruker jeg utløp både for "exit" og "outlet".
Notes to answerer
Asker: Jo, jeg kaller det utløp hvis det står «outlet» i originalen, men jeg lurer på om det er noe annet vi kan kalle dette endepunktet i prosessen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bjørnar Magnussen: Dette virker korrekt ut fra det lille jeg kan om rør.
43 mins

neutral  Per Bergvall: Det finnes rørbaserte systemer der utløp og endepunkt går om hverandre - for eksempel fordøyelsesystemet. Jeg ville forsøkt å unngå slike assosiasjonsmuligheter.
1 hr

agree  Svein Hartwig Djaerff: utløp er glitrende for væsker og ting som går i rør, så dette var ikke rør, Egil :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
exit
sluttpunkt


Explanation:
Men hvis det rent faktisk er et rørsystem, og et ferdig produkt kommer ut av det, er sikkert utløp både dekkende og presist.

Per Bergvall
Norway
Local time: 02:55
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vedis Bjørndal: Dette er nøytralt nok til at det kan passe i mange sammenhenger
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search