fail stage

Norwegian translation: skadelasttrinn, skadetrinn

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fail stage
Norwegian translation:skadelasttrinn, skadetrinn
Entered by: EC Translate

09:25 Dec 3, 2010
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / lubricants
English term or phrase: fail stage
Del av spesifikasjonsoversikt for smøremidler. Noen som har et godt forslag?

PFT:o)
EC Translate
Norway
Local time: 17:44
skadelasttrinn
Explanation:
I forbindelse med FZG-test?

Har også sett lasttrinn brukt, blant annet av Mobil. De fleste oljeleverandører spesifiserer dog ikke dette, og fører kun opp FZG-test etterfulgt av en verdi (>12/>10)
Selected response from:

Magnus Ølmheim
Italy
Local time: 17:44
Grading comment
Tusen takk for hjelpen, begge to! Riktig god advent:o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3skadelasttrinn
Magnus Ølmheim
Summary of reference entries provided
Har du sett denne?
Koen Speetjens (X)

  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
skadelasttrinn


Explanation:
I forbindelse med FZG-test?

Har også sett lasttrinn brukt, blant annet av Mobil. De fleste oljeleverandører spesifiserer dog ikke dette, og fører kun opp FZG-test etterfulgt av en verdi (>12/>10)

Magnus Ølmheim
Italy
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tusen takk for hjelpen, begge to! Riktig god advent:o)
Notes to answerer
Asker: Hei Magnus:o) Stemmer at det er i forbindelse med FZG. Det ser ut til at Shell bruker skadetrinn... Tusen takk for hjelpen!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


31 mins
Reference: Har du sett denne?

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/mechanics_mech_e...

Det har med FZG-testen å gjøre, ser det ut til. Men dette har jeg ikke greie på...

http://www.standard.no/no/Sok-og-kjop/produktkatalogen/Produ... : "FZG test method A/8,3/90 for the relative scuffing load-carrying capacity of oils described in ISO 14635-1 is
typical for the majority of applications in industrial and marine gears."
Jeg vet ikke om belastbar brukes om smøremidler, men load-carrying capacity betyr vel noe sånt. Jeg ser også at belastbar brukes sporadisk i sammenheng med smøremiddel, men det sier ikke så mye (mange dårlige oversettelser ute og går ;) )


    Reference: http://www.pennenergy.com/index/energy-efficiency/mobilgear-...
Koen Speetjens (X)
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Hei Koen:o) Takker. Du har rett i at det dreier seg om FZG-testen. Nå er jeg riktignok ute etter fail stage og ikke load-carrying. Uansett, takk for innspillet.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search