auxiliary power

Norwegian translation: supplerende krafttilkopling

14:42 Jul 7, 2004
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: auxiliary power
Et grafikkort skal tilkobles 'auxiliary power' når det settes inn i en datamaskin. Denne 'auxiliary power' er ikke hjelpestrøm eller en ekstern strømkilde, den kommer fra den vanlige strømforsyningen i maskinen via ledninger som ligger klare til å koble til kort og div. annet utstyr. Hva kaller vi dette?
Lars Finsen
Local time: 02:31
Norwegian translation:supplerende krafttilkopling
Explanation:
Dette dreier seg om en utgang fra kraftforsyningsenheten spesielt beregnet på kraftkrevende enheter som avanserte grafikkort. Utgangen gir høy strøm med stabil spenning, og den er et supplement til den vanlige krafttilførselen som mater alle innstikkskort, inklusive mindre kraftkrevende grafikkort.

Uttrykket har ingen bestemt oversettelse til norsk, og et beskrivende uttrykk er like bra som noe annet.
Selected response from:

Tor G Jensen
Local time: 02:31
Grading comment
Jeg godtar denne. Det ser ut til å være dekkende. Jeg vurderer også andre formuleringer. Hva med hjelpestrøm? Supplerende strøm? Uansett trengs det et tillegg fordi det ikke går fram hvor strømmen kommer fra, og det må til i sammenhengen.

Jeg endrer stavemåten av kopling til kobling fordi det er det jeg pleier på bruke, men det er bare en smakssak. Begge er korrekte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5hjelpe el-forsyning
ojinaga
4supplerende krafttilkopling
Tor G Jensen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
hjelpe el-forsyning


Explanation:
Se denne linken http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

ojinaga
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supplerende krafttilkopling


Explanation:
Dette dreier seg om en utgang fra kraftforsyningsenheten spesielt beregnet på kraftkrevende enheter som avanserte grafikkort. Utgangen gir høy strøm med stabil spenning, og den er et supplement til den vanlige krafttilførselen som mater alle innstikkskort, inklusive mindre kraftkrevende grafikkort.

Uttrykket har ingen bestemt oversettelse til norsk, og et beskrivende uttrykk er like bra som noe annet.

Tor G Jensen
Local time: 02:31
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 80
Grading comment
Jeg godtar denne. Det ser ut til å være dekkende. Jeg vurderer også andre formuleringer. Hva med hjelpestrøm? Supplerende strøm? Uansett trengs det et tillegg fordi det ikke går fram hvor strømmen kommer fra, og det må til i sammenhengen.

Jeg endrer stavemåten av kopling til kobling fordi det er det jeg pleier på bruke, men det er bare en smakssak. Begge er korrekte.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search