at its sole option

Norwegian translation: etter eget valg/skjønn

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at its sole option
Norwegian translation:etter eget valg/skjønn
Entered by: Lars Finsen

13:31 Jul 8, 2004
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s) / Garanti/lisensavtale
English term or phrase: at its sole option
I en garantiavtale sies det at hvis brukeren sender skriftlig melding om brudd på garantien (=feil ved varen), skal leverandøren "at its sole option" reparere eller erstatte varen. Betyr det at leverandøren er forpliktet til dette og bare dette?
Lars Finsen
Local time: 02:30
etter eget valg
Explanation:
at leverandøren reparerer eller erstatter varen etter sitt eget valg.
Selected response from:

Tore Bjerkek
Canada
Local time: 20:30
Grading comment
Takk, det ser ut til å være riktig tolkning. Bruker 'skjønn' i oversettelsen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3etter eget valg
Tore Bjerkek
4er garantiforpliktet
George Runde
3selv velge
Ivan Eikås Skjøstad


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
er garantiforpliktet


Explanation:
Språket tilsier at leverandøren har ingen annen opsjon enn å erstatte eller reparere den defekte varen.

George Runde
Norway
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
selv velge


Explanation:
I følge norsk lovgiving (Kjøpsloven) gjelder det at leverandører har rett til å reparere og/eller erstatte varen. Jeg vet ikke hvordan det stiller seg i utlandet, men det passer jo inn her, og sole option går vel ut på at det er opp til leverandøren å velge om de skal reparere (opp til flere ganger) eller erstatte varen med en gang, evt. erstatte etter første reparasjon (dersom det blir flere garantisaker) osv...

Ivan Eikås Skjøstad
Norway
Local time: 02:30
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
etter eget valg


Explanation:
at leverandøren reparerer eller erstatter varen etter sitt eget valg.

Tore Bjerkek
Canada
Local time: 20:30
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Takk, det ser ut til å være riktig tolkning. Bruker 'skjønn' i oversettelsen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roald Toskedal
4 mins

agree  ojinaga
2 hrs

agree  Nils Elvemo: evt. etter eget skjønn
3 hrs
  -> ja, skjønn er også bra, men noe mer personlig, synes jeg
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search