GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:23 Mar 31, 2004 |
English to Norwegian translations [PRO] Marketing - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tor G Jensen Local time: 11:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | near-line |
| ||
3 +1 | arkivert |
|
near-line Explanation: Jeg liker det ikke, men av og til har det norske språket ikke gode nok erstatningsord. Jeg ville brukt anførselstegn. "I en nettverksvirkelighet á la Internett med World Wide Web forventes noen sekunders ventetid for å fremskaffe informasjon. For å oppnå et slikt prestasjonsnivå må vi enten ha all informasjon on-line, det vil si umiddelbart tilgjengelig, eller i det minste near-line, det vil si at en robot henter det fysiske media og derpå gjør det tilgjengelig som om det var on-line. " "Om to til tre år kan Tandbergs nye lagringsteknologi tilbys som salgbart produkt. Målet med O-MaSS er "near-line" data, med høy kapasitet, rask overføring, og aksesstid på 3,5 sekunder." Reference: http://www.nb.no/prosjekt/edok/vedl1.html Reference: http://www.digi.no/digi98.nsf/pub/dd20010129160230_ero_60894... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
arkivert Explanation: 'near-line' tror jeg ikke kan oversettes direkte til et forståelig norsk uttrykk. Jeg foreslår heller å bruke et uttrykk som har en mening som dekker essensen av definisjonen i webreferansen. 'Near-line storage is used by data warehouses as an inexpensive, scalable way to store large volumes of data ..... but the type of data (archives, past records, etc.,) dictates that the information will not be accessed often'. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 7 mins (2004-04-01 09:31:20 GMT) -------------------------------------------------- http://www.ctie.monash.edu/EMERGE/multimedia/shrt_arc/MMAS03... gir en god definisjon: Near-line storage refers to material that is stored in a manner that is more cost effective than on-line storage, but at the expense of a time delay required to retrieve it. I stedet for alternativet å ikke oversette, og for å ivareta at det dreier seg om data som enkelt kan gjøres online, foreslår jeg en ny versjon: \"nærarkivert\" Reference: http://www.webopedia.com/TERM/N/near-line_storage.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.