ProZ.com Giving Tuesday 2020

Since its inception in 2012, Giving Tuesday has been celebrated across the globe as a day to give back: whether it be through donations, fundraising, volunteering your time and expertise, or simply by calling others to support a particular cause or initiative.
Pre-register for the Giving Tuesday Networking Meetup!

Click for Full Participation

Command

Norwegian translation: Innsatsledelsessystem

19:27 Mar 3, 2013
English to Norwegian translations [PRO]
Safety / Dette har med sikkerhetssystemer for en bygning å gjøre
English term or phrase: Command
Incident Command System
or
to facilitate activities in five major functional areas: Command, Operations, Planning, Logistics, and Finance/Administration
tinaparelius
Canada
Local time: 14:44
Norwegian translation:Innsatsledelsessystem
Explanation:
Hei Tina,

På norsk er dette "innsatsledelsessystem". Du kan også vurdere å bruke "Incident Command System" (som egennavn) hvis det refereres spesifikt til systemet slik det ser ut i USA.

I den andre setningen din er det rett og slett snakk om "kommando", som er en underkomponent av ICS.



Command betyr

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2013-03-03 20:19:56 GMT)
--------------------------------------------------

Unnskyld, "enhetlig innsatsledelsessystem" er det visst
Selected response from:

Joachim Stene
Norway
Local time: 19:44
Grading comment
Takk skal du ha. Imidlertid fant jeg en lang artikkel på norsk om brannhensyn osv., og her brukes faktisk ordet Command, men med stor bokstav. Innsatsledelse er liksom et sånt langt og abakle ord...
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Innsatsledelsessystem
Joachim Stene


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Incident Command System
Innsatsledelsessystem


Explanation:
Hei Tina,

På norsk er dette "innsatsledelsessystem". Du kan også vurdere å bruke "Incident Command System" (som egennavn) hvis det refereres spesifikt til systemet slik det ser ut i USA.

I den andre setningen din er det rett og slett snakk om "kommando", som er en underkomponent av ICS.



Command betyr

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2013-03-03 20:19:56 GMT)
--------------------------------------------------

Unnskyld, "enhetlig innsatsledelsessystem" er det visst


    Reference: http://www.dsb.no/Global/Regelverk/H%C3%B8ringer/Dokumenter/...
Joachim Stene
Norway
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Takk skal du ha. Imidlertid fant jeg en lang artikkel på norsk om brannhensyn osv., og her brukes faktisk ordet Command, men med stor bokstav. Innsatsledelse er liksom et sånt langt og abakle ord...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Per Bergvall: Holder lenge med innsatsledelse. De fem områdene er innsatsledelse, operasjon, planlegging, logistikk og finans/admin, som sikkert har hver sine systemer. Ingen grunn til å ha med ordet system i definisjonen av området som sådan. Sprsmålet gjaldt Command.
11 hrs
  -> Enig med deg, Per, om at "commando"= "innsatsledelse", ikke "kommando" som jeg først foreslo! Spm gjelder "commando", men Tina oppgir to ulike sammenhenger som etter min mening krever hver sin oversettelse! Over og ut.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search