GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:11 Jan 29, 2002 |
English to Punjabi translations [Non-PRO] / relations | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: edlih_be Local time: 13:36 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | tussee(n) kumm toh(n) kidho(n) vaapuss ao(n)gey? |
|
tussee(n) kumm toh(n) kidho(n) vaapuss ao(n)gey? Explanation: the (n) is a nasal N sound. This phrase above transaltes as 'when will you be back from work'. you could also use 'tussee(n) ghur kidho(n) vaapuss ao(n)gey?' which translates as ' when will you be home again?' or to try and give you the complete phrase, you could say 'tussee(n) kumm toh(n) ghur kidho(n) vaapuss ao(n)gey? I think that covers it. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|