05:39 Aug 6, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / expresion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohammad Reza Bahramsari Iran Local time: 04:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | اطلاعاتی در خصوص این حمله را در اختیار مدیران بانک ها قرار دهد |
| ||
5 | .....اجراهای کوتاه مدت بانکها که مربوط می شود به |
|
اطلاعاتی در خصوص این حمله را در اختیار مدیران بانک ها قرار دهد Explanation: to brief: to give someone detailed instructions or information: ex: We had already been briefed about/on what the job would entail. source: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/brief ترجمه دیگر: اطلاعاتشان در خصوص حمله را در اختیار مدیران بانک های مربوط قرار دهند -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2018-08-06 05:52:56 GMT) -------------------------------------------------- توجه داشته باشیم که ضمیر "دِی" به "یو اس اینتلیجنس سرویسیز" برمیگرده |
| |
Grading comment
| ||