12:07 Dec 23, 2010 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Construction / Civil Engineering / Urban Development | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohammad Emami United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | در نظر گرفتن |
| ||
5 | مهار تأثیر چیزی بر چیز دیگر |
| ||
5 | دخالت دادن عاملی در یک آزمایش یا تحقیق |
| ||
5 | کنترل کردن چیزی/عاملی |
|
مهار تأثیر چیزی بر چیز دیگر Explanation: When we say "we control for higher education levels in cities" it means as we controlled the effect of it one the other variables. Definition of Control For: As used in the following way: "The effect of X on Y disappears when we control for Z", the phrase means to regress Y on both X and Z, together, and to interpret the direct effect of X as the only effect. Here the effect of Z on X has been "controlled for". It is implied that X is not causing changes in Z. http://economics.about.com/library/glossary/bldef-control-fo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
در نظر گرفتن Explanation: take into account (an extraneous factor that might affect the results of an experiment). -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2010-12-23 12:23:40 GMT) -------------------------------------------------- Therefore, I would suggest: تفاوت های قابل توجه در میزان درآمد [در رتبه ی / جایگاه بعدی] پس از در نظر گرفتن سطوح تحصیلات عالی در شهرها قرار می گیرند. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2010-12-23 12:29:10 GMT) -------------------------------------------------- Or more precisely, you can say: پس از در نظر گرفتن تأثیر / پس از لحاظ نمودن تأثیر |
| |
Grading comment
| ||