08:57 May 19, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Management / Talent management and succession planning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Seyed Vafaaldin Mahmoudi Nezhad Iran Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
a more intuitive and instinctive feel یک حس غریزی و با قوه ی درک بیشتری Explanation: A small dictionary -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2018-05-19 09:14:34 GMT) -------------------------------------------------- instinctive: -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2018-05-19 09:16:50 GMT) -------------------------------------------------- instinctive: based on instinct and not involving thought |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a more intuitive and instinctive feel چگونه بین بررسی ای منطقی از نیازها و حس درونی و قریضی خود، تعادل ایجاد کنم؟ Explanation: no explanation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a more intuitive and instinctive feel حسی ذاتی و درونی تر Explanation: /// |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a more intuitive and instinctive feel چگونه بین بررسی منطقیای از نیازهایمان و حس غریضی خود، تعادلی ایجاد کنم؟ Explanation: balance with balance (something) with (something else) To equalize two things, or to neutralize something with something else. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.