17:08 Sep 16, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Tech/Engineering - Management / Talent management and succession planning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Morad Seif Türkiye Local time: 06:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | منافع تعداد قابل قبولی از افراد کلیدی |
| ||
4 | علاقه مندی هسته منطقی از مردم |
|
the interest of a reasonable nucleus of people منافع تعداد قابل قبولی از افراد کلیدی Explanation: The nucleus of a group of people or things is the small number of members which form the most important part of the group. -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2018-09-16 17:12:18 GMT) -------------------------------------------------- منافع تعداد معقولی از افراد کلیدی |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the interest of a reasonable nucleus of people علاقه مندی هسته منطقی از مردم Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.