community practitioner definition

Persian (Farsi) translation: پزشک جامعه/شهرک

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:community practitioner
Persian (Farsi) translation:پزشک جامعه/شهرک
Entered by: Ahmad Kabiri

14:06 May 3, 2014
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / community practitioner
English term or phrase: community practitioner definition
Any idea how we say it in Persian!?
I suppose this term falls into medical category, not sure though;)
n0oshin
Local time: 17:13
پزشک جامعه
Explanation:
Most probably, practitioner here refers to "general practitioner".
MAINLY UK ABBREVIATION FOR general practitioner: a doctor who provides general medical treatment for people who live in a particular area (Cambridge advanced)

So, it is a physician for a particular community.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-05-03 14:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

پزشک عمومی جامعه

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2014-05-03 14:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

BTW, community may refer to a "residential community". If you think it is so, you can use شهرک.
پزشک عمومی شهرک
Selected response from:

Ahmad Kabiri
Iran
Local time: 17:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4پزشک جامعه
Ahmad Kabiri


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
پزشک جامعه


Explanation:
Most probably, practitioner here refers to "general practitioner".
MAINLY UK ABBREVIATION FOR general practitioner: a doctor who provides general medical treatment for people who live in a particular area (Cambridge advanced)

So, it is a physician for a particular community.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-05-03 14:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

پزشک عمومی جامعه

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2014-05-03 14:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

BTW, community may refer to a "residential community". If you think it is so, you can use شهرک.
پزشک عمومی شهرک

Ahmad Kabiri
Iran
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian)
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fateme Behnamnia
10 mins
  -> Thanks a bunch!

agree  Fateme Asnaashari: yes it is پزشک عمومی
1 hr
  -> Thanks a bunch!

agree  Naweed Miakhel
1 day 2 hrs
  -> Thanks a bunch!

agree  farzane sp
10 days
  -> Thanks a bunch!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search