GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:54 May 22, 2013 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mahdieh Kandoei United States Local time: 15:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | حس و حال موسیقی |
| ||
5 | درک از ریتم |
| ||
3 | روح ریتمیک |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
روح ریتمیک Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2013-05-22 13:01:21 GMT) -------------------------------------------------- http://www.harmonytalk.com/archives/000624.html http://newage-music.blogfa.com/post-119.aspx |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
حس و حال موسیقی Explanation: |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
درک از ریتم Explanation: Groove اصطلاح نسبتآ جدیدی است در موسیقی که بسیار متداول شده و بیان کننده درک و احساس از ریتم یک سبک خاص موسیقی است. هنگامی که قسمتی از یک قطعه موسیقی تکرار میشود، این نوع آرایش از موسیقی، احساس خاصی را در انسان پدید می آورد، این احساس چیزی جز درک از ریتم نیست که به آن Groove گفته می شود. http://www.harmonytalk.com/archives/000624.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.