Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Simple Living Plan
Persian (Farsi) translation:
طرح زندگی ساده /طرح ساده زیستی
Added to glossary by
SeiTT
May 17, 2012 13:42
12 yrs ago
English term
Simple Living Plan
English to Persian (Farsi)
Art/Literary
Poetry & Literature
Autobiography: جرئت کردم او را پدر بخوانم
Greetings,
Please see:
http://forums.understanding-islam.com/showthread.php?2307-Wh...
Bilquis Sheikh(also called Begum Sahiba), who was the wife of the Pakistan minister of the Interior in the 1960's,an upper class lady,and who with a Pakistani man instituted what was called the Simple Living Plan(an economic plan to help the poor develop their own businesses in her country) was one of the few muslims who came to believe Jesus was more than just a man.
All the best, and many thanks,
Simon
Please see:
http://forums.understanding-islam.com/showthread.php?2307-Wh...
Bilquis Sheikh(also called Begum Sahiba), who was the wife of the Pakistan minister of the Interior in the 1960's,an upper class lady,and who with a Pakistani man instituted what was called the Simple Living Plan(an economic plan to help the poor develop their own businesses in her country) was one of the few muslims who came to believe Jesus was more than just a man.
All the best, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 | طرح زندگی ساده /طرح ساده زیستی | Mohammad Ali Moinfar (X) |
5 | طرح زندگی ساده/راحت | Ryan Emami |
5 | برنامه زندگی ساده/بی تکلف | Ahmad Kabiri |
5 | برنامه یک زندگی ساده | Mahmood Haerian-Ardakani |
5 | شیوه ساده زیستی | Yahya Fathy |
Proposed translations
10 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, excellent."
3 mins
طرح زندگی ساده/راحت
3 mins
برنامه زندگی ساده/بی تکلف
2 hrs
برنامه یک زندگی ساده
برنامه یک زندگی ساده
9 mins
شیوه ساده زیستی
instituted a way of simple living
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-05-17 14:00:32 GMT)
--------------------------------------------------
روش ساده زیستی is also good
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-05-18 06:51:08 GMT)
--------------------------------------------------
روشِ ساده زیستی
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-05-17 14:00:32 GMT)
--------------------------------------------------
روش ساده زیستی is also good
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-05-18 06:51:08 GMT)
--------------------------------------------------
روشِ ساده زیستی
Discussion
I've just taken a close look at the Persian translation, and it says طرح ساده زیستن. Now, طرح and روش seem to be pretty close synonyms, so that’s okay, but is زیستن correct or is it a mistake, perhaps a typo for زیستی?
Please, what is the exact pronunciation of روش ساده زیستی ? Where are extra kasre(s)?