Disenchantment

Persian (Farsi) translation: افسون‌زدایی

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Disenchantment
Persian (Farsi) translation:افسون‌زدایی
Entered by: Parviz Rassouli

07:54 Feb 11, 2019
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Sciences - Religion
English term or phrase: Disenchantment
The Disenchantment of Reason: An Anti-rational Trend in Modern Shi'i Thought-The The Tafkikis
Parviz Rassouli
Iran
Local time: 11:14
افسون‌زدایی از
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-02-11 10:21:23 GMT)
--------------------------------------------------

https://encyclopedia.thefreedictionary.com/disenchantment

مفهوم همان مفهومی است که ماکس وبر ابداع کرده
و این واژه به کرات سابقه ترجمه دارد
حتی اگر ترجمه نامناسب باشد (که نیست) به این دلیل که در بین گویشوران متخصص باب شده بهتر است همان معادل را حفظ کرد
قریب به 26 هزار نتیجه (با نیم‌فاصله بین افسون و زدایی) در گوگل آمده

:پیوند‌های مربوط به کاربرد در متون تخصصی و علمی و مربوط به حوزه این سوال
http://daneshnameh.roshd.ir/mavara/mavara-index.php?page=عقل...
http://jameabaz.com/?p=28503
http://awiki.ir/index.php/افسون_زدایی
https://elmnet.ir/keyword/افسون-زدایی
Selected response from:

Sajad Mousavi
Iran
Local time: 11:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2افسون‌زدایی از
Sajad Mousavi
5توهم زدایی/پاک سازی از وهم/تطهیر از خیال
Sina Salehi
5رهایی از طلسم- رفع توهم
molood.golda (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
disenchantment
توهم زدایی/پاک سازی از وهم/تطهیر از خیال


Explanation:
پاکسازی استدلال از وهم و تخیل

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2019-02-11 08:12:14 GMT)
--------------------------------------------------

The aim of this paper is to assess critically, mostly from an epistemological point of view, the basic tenets of a powerful anti-intellectual trend in modern Shi'i thought known as the Tafkiki Schoo
هدف مقاله نگاهی منتقدانه به منطق غیر عقلانی تکفیری است پس در اصل می خواهد این منطق را از خیال و وهم پاک سازی کند

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2019-02-11 08:13:16 GMT)
--------------------------------------------------

البته تفکیکی ها و نه تکفیری ها

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2019-02-11 08:20:16 GMT)
--------------------------------------------------

رهاسازی از وهم هم معادل زیبایی است/ یا رهاسازی از اوهام. رهاسازی منطق از اوهام

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2019-02-11 08:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

تطهیر از باورهای نادرست/زدودن باورهای غلط

Sina Salehi
Germany
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
disenchantment
رهایی از طلسم- رفع توهم


Explanation:
...

molood.golda (X)
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
disenchantment
افسون‌زدایی از


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-02-11 10:21:23 GMT)
--------------------------------------------------

https://encyclopedia.thefreedictionary.com/disenchantment

مفهوم همان مفهومی است که ماکس وبر ابداع کرده
و این واژه به کرات سابقه ترجمه دارد
حتی اگر ترجمه نامناسب باشد (که نیست) به این دلیل که در بین گویشوران متخصص باب شده بهتر است همان معادل را حفظ کرد
قریب به 26 هزار نتیجه (با نیم‌فاصله بین افسون و زدایی) در گوگل آمده

:پیوند‌های مربوط به کاربرد در متون تخصصی و علمی و مربوط به حوزه این سوال
http://daneshnameh.roshd.ir/mavara/mavara-index.php?page=عقل...
http://jameabaz.com/?p=28503
http://awiki.ir/index.php/افسون_زدایی
https://elmnet.ir/keyword/افسون-زدایی

Sajad Mousavi
Iran
Local time: 11:14
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zeynab Tajik
4 hrs
  -> متشکرم

agree  Shiva Amin
21 hrs
  -> خیلی ممنون
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search