security with the state

Persian (Farsi) translation: امنیت ملی/کشوری

16:20 Oct 16, 2019
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / expresion
English term or phrase: security with the state
However, the traditional concept of security with the state as the main referent has been up for extensive debate
آیا این معادل صحیح است؟ "با این حال ، مفهوم سنتی امنیت درآمیخته با دولت به عنوان مرجع اصلی دربحث های گسترده مطرح شده است"
asal
Iran
Local time: 02:26
Persian (Farsi) translation:امنیت ملی/کشوری
Explanation:
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://...
توی متنتون گفته که بری بوزان میاد مفهوم امنیت رو گسترده تر میکنه و مفاهیمی مثل امنیت منطقه ای و امنیت محیطی رو هم در نظر می گیره در تعریفش. پس احتمالا مفهومی که نوشتید نوعی از امنیت هست که با توجه به واژه ی استیت که به معنی کشور یا دولت هست امنیت ملی یا کشوری رو پیشنهاد می کنم
Fear, Barry Buzan points out that the
concept of security was “too narrowly founded”3, his goal was to, therefore, offer a
“broader framework of security”4 incorporating concepts that were not previously
considered to be part of the security puzzle such as regional security, or the societal
and environmental sectors of security.


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2019-10-16 16:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

یا امنیت دولتی
Selected response from:

Sina Salehi
Germany
Local time: 00:56
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5امنیت کشوری
saba morsali (X)
4امنیت ملی/کشوری
Sina Salehi
4مفهوم سنتی امنیت که در اصل/بیشتر به «کشور» اشاره می‌کند
Mohammad Ghaffari
4امنیت کشوری
Malek Nekoui


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
امنیت ملی/کشوری


Explanation:
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://...
توی متنتون گفته که بری بوزان میاد مفهوم امنیت رو گسترده تر میکنه و مفاهیمی مثل امنیت منطقه ای و امنیت محیطی رو هم در نظر می گیره در تعریفش. پس احتمالا مفهومی که نوشتید نوعی از امنیت هست که با توجه به واژه ی استیت که به معنی کشور یا دولت هست امنیت ملی یا کشوری رو پیشنهاد می کنم
Fear, Barry Buzan points out that the
concept of security was “too narrowly founded”3, his goal was to, therefore, offer a
“broader framework of security”4 incorporating concepts that were not previously
considered to be part of the security puzzle such as regional security, or the societal
and environmental sectors of security.


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2019-10-16 16:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

یا امنیت دولتی

Sina Salehi
Germany
Local time: 00:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 81
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مفهوم سنتی امنیت که در اصل/بیشتر به «کشور» اشاره می‌کند


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2019-10-16 16:35:58 GMT)
--------------------------------------------------

ترجمه پیشنهادی برای
the traditional concept of security with the state as the main referent

Mohammad Ghaffari
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
امنیت کشوری


Explanation:
هر چند، مفهوم مرسوم امنیت کشور به عنوان مرجع اصلی، به طور گسترده مورد بحث قرار گرفته است.

saba morsali (X)
Iran
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
امنیت کشوری


Explanation:
ترجمه شما درسته ولی استفاده از این معادل می تونه ترجمه دقیق تری ارايه بده

Malek Nekoui
Iran
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search