statutoru disclosure

Polish translation: ustawowy obowiązek ujawniania informacji

15:02 Apr 4, 2005
English to Polish translations [PRO]
Accounting
English term or phrase: statutoru disclosure
the reader must review the full financial statements in their entirety including statutory disclosures as required by the Accounting Act and the regulations based thereof.
Django
Poland
Local time: 21:18
Polish translation:ustawowy obowiązek ujawniania informacji
Explanation:
statutory w tym znaczeniu oznacza ustawowy (zresztą jest powołana nazwa ustawy - o rachunkowości oraz ewentualne przepisy prawne z nią związane), zgodnie z przepisami której informacja ma być ujawniana

disclosure jako ujawnienie (tak przynajmniej podaje większość źródeł: PWN/Ox, Kościuszko, Jaślan...)
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 21:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ustawowy obowiązek ujawniania informacji
Marek Daroszewski (MrMarDar)
3dane udostépniane zgodnie z obowiázkiem statutuowym
Ewa Dabrowska


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dane udostépniane zgodnie z obowiázkiem statutuowym


Explanation:
termin ten odnosi sie do roznych dziedzin, np w procedurze sadowej oznacza obowiazek udostepnienia obronie danych wykorzystywanych przez oskarzenie odpowiednio wczesnie przed procesem

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 18 mins (2005-04-04 18:21:16 GMT)
--------------------------------------------------

statutowym-przepraszam za literowke

Ewa Dabrowska
United Kingdom
Local time: 20:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ustawowy obowiązek ujawniania informacji


Explanation:
statutory w tym znaczeniu oznacza ustawowy (zresztą jest powołana nazwa ustawy - o rachunkowości oraz ewentualne przepisy prawne z nią związane), zgodnie z przepisami której informacja ma być ujawniana

disclosure jako ujawnienie (tak przynajmniej podaje większość źródeł: PWN/Ox, Kościuszko, Jaślan...)


Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 21:18
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search