GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:38 Aug 21, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Witold Chocholski Poland Local time: 01:59 | |||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
odbiorcy mimowolni (nieświadomi) Explanation: wystawieni na działanie reklamy bez ich woli |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
odbiorcy niezalezni Explanation: Propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
odbiorcy (mimowolnie) skoncentrowani na przekazie reklamowym Explanation: Słownikowe tłumaczenia "captive audience" mam takie: "odbiorcy specjalnie skoncentrowani w określonym celu" (Słownik Angielskich Pojęć z Dziedziny Reklamy, Michał Gajlewicz) "odbiorcy mimowolni, wystawieni na działanie reklamy bez ich woli" (Słownik Marketingu i Reklamy, Piotr Ratajczak) Oba są w pewnym sensie poprawne, oba równie niepełne. Kwestię rozjaśnia ten fragment: "Najpoważniejszą przeszkodą przy publikowaniu reklam jest bierny stosunek odbiorcy do przekazu. Szczególnie problemy stwarza radio, którego można słuchać w tle - a co więcej ludzki mózg pozwala na automatyczne i precyzyjne filtrowanie niechcianych informacji docierających przez ucho. Telewizja nie. Przeciętny widz w czasie jej oglądania wykonuje jednak dziesiątki rozpraszających go czynności, a co gorsze często za pomocą pilota ucieka od oglądania bloków reklamowych. W tej sytuacji prawdziwym marzeniem specjalistów planowania jest tzw. captive audience, a więc odbiorcy skoncentrowani na przekazie reklamowym. Po dokładnych analizach okazało się, że można znaleźć ich tylko w wyjątkowych przypadkach i szczególnych miejscach. Na przykład pasażerowie samolotu, pacjenci w przychodni lekarskiej czy szpitalu oraz uczniowie w szkole z zapałem czytają materiały reklamowe. Dzieje się tak wszędzie tam, gdzie panuje ogólnie niski poziom informacji, napięcie i nuda. W środowisku nieprzyjaznym z psychologicznego punktu widzenia klient chętnie ucieka w kolorowy świat produktów, bo jest to jedyna szansa oderwania się od przykrego otoczenia. Niestety, opisane wyżej kanały informacyjne są bardzo wąskie. Nie pozwalają dotrzeć do większości kluczowych segmentów rynku." (Modern Marketing 02/2001 Zmysłowy uścisk Internetu Bogusław Kwarciak) Dodatkowo przytaczam jeszcze poniższe, powiązane z tematem, definicje po angielsku. Może z tego wszystkiego coś się da ulepić :-) Reference: http://tinyurl.com/332htx Reference: http://tinyurl.com/3dwney |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|