Bologna

Polish translation: mortadela

22:46 Apr 13, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
English term or phrase: Bologna
As in sausage name
Marquis
United States
Local time: 05:39
Polish translation:mortadela
Explanation:
podobnie jak 'mortadella'

bologna
a large smoked sausage of beef, pork, or veal, or of a mixture of these Also bologna sausage
[Webster's]

mortadella
a type of Italian bologna

Etymology
[It < L murtatum (farcimen), (sausage) spiced with myrtle, neut. of myrtatus < myrtus, Myrtle]
[Webster's]


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 10 mins (2005-04-14 00:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

A jak bardzo chcesz lub koniecznie musisz to odróżnić od mortadeli, to możesz to nazywać \'kiełbasa bolońska\'

\"mortadela wędzona kiełbasa parzona, mielona, cielęco-wieprzowa, z ziarenkami gorczycy, nietrwała.
Etym. - wł. mortadella \'kiełbasa bolońska; nie wędzone i nie suszone salami\' z łac. murtatum, myrtatum \'kiełbasa przyprawiona jagodami mirtu\' od murtus, myrtus \'mirt\' z gr. mýrtos. \"
http://www.slownik-online.pl/kopalinski/1493B9C9D746BDE1C125...

Selected response from:

leff
Local time: 12:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mortadela
leff


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bologna
mortadela


Explanation:
podobnie jak 'mortadella'

bologna
a large smoked sausage of beef, pork, or veal, or of a mixture of these Also bologna sausage
[Webster's]

mortadella
a type of Italian bologna

Etymology
[It < L murtatum (farcimen), (sausage) spiced with myrtle, neut. of myrtatus < myrtus, Myrtle]
[Webster's]


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 10 mins (2005-04-14 00:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

A jak bardzo chcesz lub koniecznie musisz to odróżnić od mortadeli, to możesz to nazywać \'kiełbasa bolońska\'

\"mortadela wędzona kiełbasa parzona, mielona, cielęco-wieprzowa, z ziarenkami gorczycy, nietrwała.
Etym. - wł. mortadella \'kiełbasa bolońska; nie wędzone i nie suszone salami\' z łac. murtatum, myrtatum \'kiełbasa przyprawiona jagodami mirtu\' od murtus, myrtus \'mirt\' z gr. mýrtos. \"
http://www.slownik-online.pl/kopalinski/1493B9C9D746BDE1C125...



leff
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafal Korycinski
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search