oxygen of publicity

Polish translation: potrzebuje reklamy jak powietrza

00:29 Jan 11, 2004
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: oxygen of publicity
Any famous person;s career is based upon the oxygen of publicity. You have to accept that that goes with it and often you use it yourself to actually promote something.

I jak to ładnie ująć?
lim0nka
United Kingdom
Local time: 04:33
Polish translation:potrzebuje reklamy jak powietrza
Explanation:
To 'based on' przetlumaczylbym jako 'potrzebuje', o ile chcesz zachowac 'oxygen'.
Selected response from:

Ensor
Local time: 12:33
Grading comment
Dzięki. Pójdzie jednak z 'rozgłosem', jak sugeruje Ewa.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6potrzebuje reklamy jak powietrza
Ensor
4rozgłos potrzebny jak powietrze
Andrzej Mierzejewski
3 +1konieczne jest przyjecie roli osoby publicznej
Jakub Szacki
3 +1dobra/zla prasa jez pozywka....
GingerR
3towarzyszy atmosfera/otoczka skandalu
*eva*


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dobra/zla prasa jez pozywka....


Explanation:
... kazdej kariery

lub
... jest powietrzem, ktore daje zycie kazdej karierze.

propozycje, tak na dobry poczatek ;-)
bo ja juz ide spac, pa pa

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-11 12:05:52 (GMT)
--------------------------------------------------

oczywiscie, ze mialo byc JEST pozywka...

prawie zasnelam z twarza wtulona w klawiature! ;-)

GingerR
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 515

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff: ale częściowo. bo tylko do 'dobra prasa jest pożywką...'. Zła prasa nie jest! A ten 'jeż' to w ogóle skąd tam przydreptał?
2 hrs
  -> ha ha ha, rzeczywiscie, mialo byc "jest", ale sa tacy artysci/znane osoby, ktore twierdza "niewazne jak o mnie pisza (dobrze czy zle), wazne ze pisza!" :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
potrzebuje reklamy jak powietrza


Explanation:
To 'based on' przetlumaczylbym jako 'potrzebuje', o ile chcesz zachowac 'oxygen'.

Ensor
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1056
Grading comment
Dzięki. Pójdzie jednak z 'rozgłosem', jak sugeruje Ewa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Hayward
23 mins
  -> dzieki

agree  Aleksandra Brewer
2 hrs
  -> dzieki

agree  Joanna Carroll
8 hrs
  -> dzieki

agree  Piotr Kurek
10 hrs
  -> dzieki

agree  *eva*: może rozgłosu zamiast reklamy?
18 hrs
  -> dzieki

agree  KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO: zważywszy, że zawartość tlenu w powietrzu przewyższa zawartość jeży
21 hrs
  -> dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
konieczne jest przyjecie roli osoby publicznej


Explanation:
ew. 'rezygnacja z prywatnosci'. Propozycja Ensora bylaby super, gdyby nie 'reklama' ktora wydaje mi sie zbyt techniczna, a poza tym troche nie pasuje do drugiego zdania.

Jakub Szacki
Poland
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1857

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
towarzyszy atmosfera/otoczka skandalu


Explanation:
jeśli oczywiście skandal pasuje w tym kontekscie
lub po prostu:
towarzyszy rozgłos

:o)



*eva*
United Kingdom
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1113
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rozgłos potrzebny jak powietrze


Explanation:
...potrzebuje rozgłosu jak powietrza.
proponuję rozgłos zamiast reklamy, promocji czy marketingu

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 05:33
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 6897
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search