06:47 Jan 27, 2002 |
English to Polish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: pidzej Poland Local time: 13:28 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | chiba nie |
|
chiba nie Explanation: bo ATF to automatic transmission fluid, zatem "auto" to nie samochód a automatyczna, "trans" to skrzynia biegów vel przekładnia, fluid - płyn, choć często widywałem ATF tłumaczony jako "olej do automatycznej skrzyni biegów". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.