oxyurid

Polish translation: baterie (typu) Oxyride

08:40 Nov 24, 2018
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: oxyurid
Make sure you have put 1.5V batteries into the battery chamber. Oxyurid batteries are not recommended because of the initial 1.7 Volt output.

TIA :)
Dominika Lupa
Poland
Local time: 11:02
Polish translation:baterie (typu) Oxyride
Explanation:
Chyba o Oxyride chodzi.

Baterie typy Oxyride, zawierające oksowodorotlenek niklu(III) o wzorze Ni(O)OH dodany do dwutlenku manganu w katodzie, mają nominalne napięcie 1,7 V i nieco większą (30% do 70%) pojemność w porównaniu do baterii alkalicznych. Baterie te zyskały nazwę od zastrzeżonej marki Oxyride firmy Panasonic, która pierwsza wprowadziła baterie tego typu na rynek w maju 2005 roku.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Ogniwo_galwaniczne
Selected response from:

Robert Foltyn
Poland
Local time: 11:02
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1baterie (typu) Oxyride
Robert Foltyn


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
baterie (typu) Oxyride


Explanation:
Chyba o Oxyride chodzi.

Baterie typy Oxyride, zawierające oksowodorotlenek niklu(III) o wzorze Ni(O)OH dodany do dwutlenku manganu w katodzie, mają nominalne napięcie 1,7 V i nieco większą (30% do 70%) pojemność w porównaniu do baterii alkalicznych. Baterie te zyskały nazwę od zastrzeżonej marki Oxyride firmy Panasonic, która pierwsza wprowadziła baterie tego typu na rynek w maju 2005 roku.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Ogniwo_galwaniczne

Robert Foltyn
Poland
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 55
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search