14:32 Jan 30, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial / rynek energetyczny | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Radek Podolski Local time: 03:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | zmowa kartelowa |
| ||
2 | system obowiązkowej puli (nadwyżek energii) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
zmowa kartelowa Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
system obowiązkowej puli (nadwyżek energii) Explanation: "GPA is an electricity market where all electricity and not sold locally is required to be offered into the pool (...) gross pool is also reffered to as a MANDATORY POOL" /kapitalizacja wlasna ;)/ Reference: http://www.energymarketreview.org/ConsultancyReports/financi... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.