branding agency

Polish translation: agencja zajmująca się promowaniem marek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:branding agency
Polish translation:agencja zajmująca się promowaniem marek
Entered by: kgas (X)

14:36 Jan 12, 2004
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: branding agency
branding agency
[brak kontekstu]
kgas (X)
Local time: 16:51
agencja zajmująca się kreowaniem marek
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-01-12 14:47:56 GMT)
--------------------------------------------------

przykład takiej agencji budującej marki pod www.codes.pl
Selected response from:

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 16:51
Grading comment
Dzięki!. Chociaz słowniki definiują branding jako:
"promotion of a particular
product or company by
means of advertising and
distinctive design." Chodz więc raczej o promowanie, a nie kreowanie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2agencja kreowania marek
warsaw_guy
4 +1agencja brandingowa
KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
4 +1agencja brandingowa
bartek
4 +1agencja zajmująca się kreowaniem marek
Maciej Andrzejczak


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
agencja zajmująca się kreowaniem marek


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-01-12 14:47:56 GMT)
--------------------------------------------------

przykład takiej agencji budującej marki pod www.codes.pl

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 4049
Grading comment
Dzięki!. Chociaz słowniki definiują branding jako:
"promotion of a particular
product or company by
means of advertising and
distinctive design." Chodz więc raczej o promowanie, a nie kreowanie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
agencja brandingowa


Explanation:
nazewniczo-brandingowa, jak ta w linku

Reklama brandingowa jest obecna na większości (55%) tzw. „guzików reklamowych”, czyli banerach o niewielkich powierzchniach i małych możliwościach interaktywnych.
http://www.mediarun.pl/news.php?news_id=4030




    Reference: http://www.nomen.com.pl/oferta.html
bartek
Local time: 16:51
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maciej Andrzejczak: 'idem per idem' ...względem tego co ja napisałem bo przeciez branding to kreowanie marek...
1 min
  -> a to wiem, ale jesli Asker woli taką wersję, dlaczego mam mu nie dać?

agree  KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO: ...zwłaszcza że 2 wyrazy < 5 wyrazów
6 mins
  -> Zresztą, jeśli istnieje reklama brandingowa, to dlaczego nie agencja?
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
agencja brandingowa


Explanation:
niestety, choć mało po polsku to brzmiu

BRANDING - Ogół zagadnień dotyczšcych kreowania i funkcjonowania marek w całokształcie przedsięwzięć marketingowych. www.4media.pl/slownik.html

Nomen
Agencja Nazewniczo-Brandingowa. http://www.nomen.com.pl/


Agencja nazewnicza / nazewniczo-brandingowa:
firma specjalizująca się w dobieraniu (potocznie: "wymyślaniu"), opiniowaniu i badaniu nazw marketingowych (często również sloganów brandingowych), a więc tym samym współzajmująca się kształtowaniem marek na najważniejszym - początkowym etapie tego procesu (stąd dodatkowe określenie: -brandingowa). http://www.nomen.com.pl/slownik.html


KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
Local time: 16:51
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 454

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: No widzisz, czasami trudno jest wejść w język polskim z czymś takim
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
agencja kreowania marek


Explanation:
proponuję tę wersję - bardziej po polsku i jednocześnie krótko.

warsaw_guy
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO: OK - to teraz jeszcze załóż takową, zrób www i będziemy Cię cytować jako źródło :-))
3 mins

agree  GingerR: a ja popieram, bo link cytowany przez bartka to tez jeden gosc, ktory sobie zalozyl strone a jednak jest cytowany powyzej jako zrodlo.... :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search