https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/business-commerce-general/1015921-to-book-securities-on-a-share-depot.html

to book securities on a share depot

Polish translation: zaksięgować

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to book securities on a share depot
Polish translation:zaksięgować
Entered by: MaKorz

08:58 Apr 28, 2005
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / stock exchange market
English term or phrase: to book securities on a share depot
Chodzi mi o "book". Z umowy dot. depozytu: "When a company distributes securities, these are booked in the Customer’s share depot if the new securities are included in the Product Range for this contract or are to be included in the Product Range for this contract when trading in the security commences"
MaKorz
Local time: 08:45
zaksięgować
Explanation:
Wydaje mi się, że nic nie stoi na przeszkodzie, aby zaksięgować papiery wartościowe na rachunku maklerskim.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 29 mins (2005-04-28 13:28:10 GMT)
--------------------------------------------------

Uuups. Chodzilo o depozyt, nie rach. maklerski
...są księgowane w depozycie akcji... Podobnie jek w przypadku rachunku maklerskiego, nie widzę innej możliwości przechowywania akcji niż księgowanie. Dzisiaj większość akcji jest niematerialna, a nawet te materialne trzeba zdeponować (zdematerializować?) aby moc nimi obracać na giełdzie. Dawne akcje, w formie papierowej można było złożyć do depozytu, ale słowo book tutaj sugeruje jednak księgowanie.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 8 mins (2005-04-29 07:07:39 GMT)
--------------------------------------------------

Słowo zarejestrować w kontekście podanym przez Archie jest trafne. Tyle tylko, że nie jestem pewien, czy chodzi o deponowanie/rejestrowanie akcji przed wprowadzeniem do obrotu.
Selected response from:

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 08:45
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zarejestrować /zdeponować akcje w depozycie papierów wartościowych
Arkadiusz Piatek
3zaksięgować
Rafal Korycinski


Discussion entries: 6





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zarejestrować /zdeponować akcje w depozycie papierów wartościowych


Explanation:
Wg mnie chodzi o deponowanie akcji, przed wprowadzeniem ich do obrotu, w odpowiedniku naszego KDPW. Więcej w linkach.


    Reference: http://www.google.pl/search?as_q=&num=10&hl=pl&btnG=Szukaj+w...
    Reference: http://www.kdpw.pl/kdpw/kdpw_2.jsp
Arkadiusz Piatek
Local time: 08:45
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zaksięgować


Explanation:
Wydaje mi się, że nic nie stoi na przeszkodzie, aby zaksięgować papiery wartościowe na rachunku maklerskim.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 29 mins (2005-04-28 13:28:10 GMT)
--------------------------------------------------

Uuups. Chodzilo o depozyt, nie rach. maklerski
...są księgowane w depozycie akcji... Podobnie jek w przypadku rachunku maklerskiego, nie widzę innej możliwości przechowywania akcji niż księgowanie. Dzisiaj większość akcji jest niematerialna, a nawet te materialne trzeba zdeponować (zdematerializować?) aby moc nimi obracać na giełdzie. Dawne akcje, w formie papierowej można było złożyć do depozytu, ale słowo book tutaj sugeruje jednak księgowanie.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 8 mins (2005-04-29 07:07:39 GMT)
--------------------------------------------------

Słowo zarejestrować w kontekście podanym przez Archie jest trafne. Tyle tylko, że nie jestem pewien, czy chodzi o deponowanie/rejestrowanie akcji przed wprowadzeniem do obrotu.

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 08:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 138
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: