GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:18 Jun 11, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maciek Drobka Poland Local time: 18:47 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
rynek wytwórców oryginalnego sprzętu motoryzacyjnego Explanation: ew. producentów - tak chyba przyjęło się mówić |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rynek oryginalnych części samochodowych Explanation: ew. motoryzacyjnych, ale to występuje rzadziej można też mówić o 'rynku sprzętu motoryzacyjnego', ale wg mnie 'części' są najlepsze |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
11 mins confidence: peer agreement (net): +1
13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|