total lead time

Polish translation: całkowity czas od momentu zamówienia do dostawy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:total lead time
Polish translation:całkowity czas od momentu zamówienia do dostawy
Entered by: Haldir

11:57 Oct 5, 2004
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: total lead time
"What is your total lead time for in house tooling?" Chodzi o całkowity czas realizacji?
Haldir
Local time: 15:13
calkoiwty czas od momentu zamowienia do dostawy
Explanation:
albo ew. realizacji dostawy, ale nie lubie slowa realizacja

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-10-05 12:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

Wielkiej dyskusji to nie bylo, choc rzeczywiscie nie pamietalem, ze lead time juz byl: http://www.proz.com/kudoz/465802?keyword=lead time
Mam wrazenie, ze to jednak zalezy od kontekstu, generalnie jest to czas od rozpoczecia jakiego dzialania do jego wdrozenia, ale jak nie mamy do czynienia w ogóle z zadnym procesem produkcji? Jesli chodzi o czas od momentu zlozenia zamowienia na paste do zebów, do momentu, kiedy mi ja przywioza? Z takimi wlasnie sytuacjami miewalem do czynienia.
Selected response from:

Jakub Szacki
Poland
Local time: 15:13
Grading comment
Dziękuję pięknie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1w kwestii logiki
Andrzej Lejman
3 +1calkoiwty czas od momentu zamowienia do dostawy
Jakub Szacki


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
w kwestii logiki


Explanation:
Na tak ogolnie sformułowane zapytanie NIE MOŻNA konkretnie odpowiedzieć. Jedyny logiczny wariant to "czas uruchomienia produkcji". Czas realizacji będzie zależał choćby od ilości sztuk itd.

Zgodziłbym sie z wariantem "czas realizacji" tylko wówczas, gdyby padło pytanie o dostawę np. 100 szt. przyczłapów do pulkulatora
(jak ktoś ma chwilę, niech zajrzy tu: http://forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=384&w=16226175)

;-)

Andrzej Lejman
Local time: 15:13
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 320

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tatulko1: chodzi o In-house tooling, czyli mozna zrobic moulds do gulgutiery u siebie - albo je "outsource" i tu jest ta gra z "lead time" chyba
4 hrs
  -> Gracias Elena. Recibiste el mail? Este fin de semana me encuentro con todos los chicos del Sanatorio en el Congreso...:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
calkoiwty czas od momentu zamowienia do dostawy


Explanation:
albo ew. realizacji dostawy, ale nie lubie slowa realizacja

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-10-05 12:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

Wielkiej dyskusji to nie bylo, choc rzeczywiscie nie pamietalem, ze lead time juz byl: http://www.proz.com/kudoz/465802?keyword=lead time
Mam wrazenie, ze to jednak zalezy od kontekstu, generalnie jest to czas od rozpoczecia jakiego dzialania do jego wdrozenia, ale jak nie mamy do czynienia w ogóle z zadnym procesem produkcji? Jesli chodzi o czas od momentu zlozenia zamowienia na paste do zebów, do momentu, kiedy mi ja przywioza? Z takimi wlasnie sytuacjami miewalem do czynienia.

Jakub Szacki
Poland
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję pięknie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marek Daroszewski (MrMarDar): ja nie mam zahamowań co do "czasu realizacji" - tak ludzie mowia
4 mins

neutral  Andrzej Lejman: to już było parokrotnie dyskutowane; to raczej czas wdrożenia / uruchomienia produkcji (od zlożenia zamowienia)
5 mins
  -> ja spotykalem sie z tym znaczeniem. Ale to tez: "the time between the initiation and completion of a production process (Oxford).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search