bleed-through

Polish translation: przedostaje się/ przenika/przesiąka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bleed-through
Polish translation:przedostaje się/ przenika/przesiąka
Entered by: Lorne

08:53 Apr 30, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: bleed-through
When paper is too thin or the ink applied too heavily the color can bleed or seep through to the other side. This is known as bleed-through. Using the right paper for the type of ink coverage required can eliminate bleed-through.
Lorne
przedostaje się/ przenika
Explanation:
Wydaje mi się, że nie ma idealnego polskiego odpowiednika, poniewaz u nas mowi sie po prostu "przesiąka".
Ja użylabym tylko "przesiąka", ktore IMO odpowiada obu ww. czasownikom angielskim.
www.drukarki.win.pl/napenianie.htm
... c) zadania drukowania mają za dużo szczegółów i zapełnionych obszarów i wymagają zbyt dużej ilości atramentu, który przesiąka przez papier. ...

"Drukowanie w kolorze może czasem powodować nasiąkanie papieru, a potem jego zwijanie się i smużenie. Można temu zapobiec, stosując papier najwyższej jakości albo zmieniając ustawienia tak, by drukarka zużywała mniej atramentu (opcja wydruku normalnego zamiast dokładnego)."
smużenie oznacza jednak coś innego ,więc wg mnie wystarczy "przesiąka".
Selected response from:

Małgorzata Lasota
Poland
Local time: 04:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4przedostaje się/ przenika
Małgorzata Lasota


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
przedostaje się/ przenika


Explanation:
Wydaje mi się, że nie ma idealnego polskiego odpowiednika, poniewaz u nas mowi sie po prostu "przesiąka".
Ja użylabym tylko "przesiąka", ktore IMO odpowiada obu ww. czasownikom angielskim.
www.drukarki.win.pl/napenianie.htm
... c) zadania drukowania mają za dużo szczegółów i zapełnionych obszarów i wymagają zbyt dużej ilości atramentu, który przesiąka przez papier. ...

"Drukowanie w kolorze może czasem powodować nasiąkanie papieru, a potem jego zwijanie się i smużenie. Można temu zapobiec, stosując papier najwyższej jakości albo zmieniając ustawienia tak, by drukarka zużywała mniej atramentu (opcja wydruku normalnego zamiast dokładnego)."
smużenie oznacza jednak coś innego ,więc wg mnie wystarczy "przesiąka".


Małgorzata Lasota
Poland
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search