AC power code

Polish translation: przewód zasilający

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:AC power cord
Polish translation:przewód zasilający
Entered by: Arkadiusz Jasinski

15:40 Aug 30, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / cyfrowa kamera wideo
English term or phrase: AC power code
W opakowaniu kamery znajdują się:

Kamera
Płyta CD (sterowniki, oprogramowanie)
Podręcznik użytkownika
Kable, słuchawki
Transformator/adapter (230/110 V)
Bateria litowa,
Zasilacz
AC Power code (110V~240V)
barwin
Local time: 21:33
przewód zasilający - literówka
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-08-30 16:23:56 GMT)
--------------------------------------------------

Miało być "power cord"

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-08-30 16:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam Ossetta, za tyle edycji opinii, ale jestem po ciężkiej nocy :)))) Jeszcze się nie obudziłem.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-30 16:54:50 GMT)
--------------------------------------------------

No przecież kabel też musi spełniać odpowiednie normy i charakteryzować się pewnymi parametrami. Wystarczy kupić kabel zasilający do żelazka i podłączyć do np. betoniarki. Powodzenia życzę i ładnych efektów pirotechnicznych. Jeszcze proponuję dotknąć taki kabel, a fryzura trendy bez skorzystania z żelu murowana. Obejrzyj sobie chociaż zasilacz, obojętnie jaki, co jest napisane. Przykładowo:
- input (dot. zasilenia) : 100 - 240 V, 50-60 Hz - to określa pod jakie źródło zasilania mozna podłączyć przewód
- output: 15V, 8A


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-30 16:56:00 GMT)
--------------------------------------------------

Możesz mieć przewód z końcówką pod zapalniczkę w samochodzie i wtedy taki przewód będzie oznaczony bodajże 12 V.
Selected response from:

Arkadiusz Jasinski
Poland
Local time: 21:33
Grading comment
Dziękuję bardzo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3przewód zasilający - literówka
Arkadiusz Jasinski
3adapter
Maria Schneider


Discussion entries: 8





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ac power code
adapter


Explanation:
po prostu ;)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-30 16:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

110V-240V AC adaptor that works with multiple plug attachments ... Will charge any other device cable of receiving power via USB ...
www.expansys.fr/product.asp?code=132965&tab=1 - 27k
ale ( po 20 latach z elektrykiem- elektronikiem) to tez adapter tylko (110V~240V)
Stare nawyki, moze się mylę :)


    Reference: http://www.root-hq.com/e/products/rgw5000-spec.html
Maria Schneider
Poland
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  SlawekW: cos mi sie nie wydaje, adapter jest pare linijek wyzej, w tabeli z linka tez jest rozroznienie
35 mins
  -> ale tam jest (230/110 V)

neutral  Arkadiusz Jasinski: Zgadzam się ze sławkiem, adapter to jest coś innego, czasami występuje wraz z przewodem zasilającym jako całość, a czasami z przewodem podłączanym do urządzenia. Czyli jest kabel zasilający - adaper - przewód do podłączenia urządzenia
40 mins
  -> ale tam jest (230/110 V)

neutral  Andrzej Mierzejewski: tutaj: 230/110 V = transformator (tylko i po prostu). 230/12 V adapter = zasilacz (AC>DC - gdyby był). Przynajmniej IMO
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ac power code
przewód zasilający - literówka


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-08-30 16:23:56 GMT)
--------------------------------------------------

Miało być "power cord"

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-08-30 16:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam Ossetta, za tyle edycji opinii, ale jestem po ciężkiej nocy :)))) Jeszcze się nie obudziłem.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-30 16:54:50 GMT)
--------------------------------------------------

No przecież kabel też musi spełniać odpowiednie normy i charakteryzować się pewnymi parametrami. Wystarczy kupić kabel zasilający do żelazka i podłączyć do np. betoniarki. Powodzenia życzę i ładnych efektów pirotechnicznych. Jeszcze proponuję dotknąć taki kabel, a fryzura trendy bez skorzystania z żelu murowana. Obejrzyj sobie chociaż zasilacz, obojętnie jaki, co jest napisane. Przykładowo:
- input (dot. zasilenia) : 100 - 240 V, 50-60 Hz - to określa pod jakie źródło zasilania mozna podłączyć przewód
- output: 15V, 8A


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-30 16:56:00 GMT)
--------------------------------------------------

Możesz mieć przewód z końcówką pod zapalniczkę w samochodzie i wtedy taki przewód będzie oznaczony bodajże 12 V.

Arkadiusz Jasinski
Poland
Local time: 21:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję bardzo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SlawekW: wszystko wskazuje na przewod zasilajacy, czasem z wtyczka angielska, czasem amerykanska, czasem ma podana dlugosc etc, gnebi mnie tylko czy to faktycznie literowka, czy jakis przedziwny wariant nazwy!
2 mins
  -> SlawekS, wiem jak dogłebnie korzystasz z zasobów Internetu, ale pokaż mi choć jeden przykład gdzie power code wystepuje tylko same w sobie, bez innych okresleń. Trochę logiki. Jak "POWER CODE" może być trwałym elementem-osprzętem elektrycznym LITOŚCI !!!

neutral  Maria Schneider: Sławek ma rację (czyzby jak zawsze?) Czy ktoś z koleżanek/kolegów może podac adres AAA proz.com?
16 mins
  -> Ma, ma, spostrzegawczość celująca

agree  Andrzej Mierzejewski: IMO o to chodzi. BTW prawdopodobnie zasilacz pracuje tylko na 110 V, dlatego oddzielnie dołożyli transformator 230/110 V.
1 hr
  -> Bardzo dziękuję :)

agree  Himawari: zdecydowanie literówka IMHO, chodzi o przewód zasilania sieciowego
2 days 2 hrs
  -> Dzięki :
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search