GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:25 Oct 5, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / dot. licencji na oprogramowanie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: M.A.B. Poland Local time: 15:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | stanowisko |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
slot stanowisko Explanation: OK, odpowiadam więc ogólnie na "slot". Ja sądzę tak: licence slot - stanowisko objęte licencją Czyli jak w firmie ktoś uruchomi dany program, to zajmuje to stanowisko (licencja może być na jedno lub więcej stanowisk). batch slot - stanowisko z możliwością (wyłącznie) przetwarzania wsadowego Można uruchomić program, ale w trybie wsadowym - nie interaktywnym (por. kontekst). Dokładnie tak u mnie w pracy działa mathematica - jest licencja na 4 stanowiska "interaktywne" (4 osoby mogą równocześnie odpalić program w trybie interaktywnym) + na 4 stanowiska "wsadowe" (dodatkowo 4 osoby mogą uruchomić tryb wsadowy). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.