soldering joints

Polish translation: połączenia lutowane

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:soldering joints
Polish translation:połączenia lutowane

20:53 Dec 4, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-08 19:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / wine fermentation containers
English term or phrase: soldering joints
rolls and flattens all vertical soldering joints to create a high clean surface,
a dalej inside 'mirror polished with 'rolled' and 'levelled' circular and vertical soldering SISAL polished that create self cleaning surface...
generalnie, podobno to soldering to lutowanie, ale co lutowanie ma do czyszczenia wewnętrznej powierzchni zbiornika do fermentacji alkoholu??? Tekst pisali Włosi i raczej kupy się nie trzyma, może ktoś wie o co chodzi z tym lutowaniem???
bARBARA Marszalek
Local time: 05:39
połączenia lutowane
Explanation:
Soldering to na pewno lutowanie.

Faktycznie tekst "z włoska angielski".

Pierwsze zdanie: rolls and flattens all... : walcuje i spłaszcza wszystkie połączenia lutowane
Drugie zdanie dotyczy wypolerowania polerkami sizalowymi całej powierzchni wewnętrznej WRAZ ze zwalcowanymi i spłaszczonymi połączeniami lutowanymi obwodowymi i pionowymi... Gdyby "sisal polished" było w nawiasie, zdanie bardziej trzymałoby się kupy.
Selected response from:

PiotrA
Local time: 05:39
Grading comment
wielkie dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4połączenia lutowane
PiotrA


Discussion entries: 5





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
połączenia lutowane


Explanation:
Soldering to na pewno lutowanie.

Faktycznie tekst "z włoska angielski".

Pierwsze zdanie: rolls and flattens all... : walcuje i spłaszcza wszystkie połączenia lutowane
Drugie zdanie dotyczy wypolerowania polerkami sizalowymi całej powierzchni wewnętrznej WRAZ ze zwalcowanymi i spłaszczonymi połączeniami lutowanymi obwodowymi i pionowymi... Gdyby "sisal polished" było w nawiasie, zdanie bardziej trzymałoby się kupy.

PiotrA
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 72
Grading comment
wielkie dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search