shopping cart box

Polish translation: wiata na wózki sklepowe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shopping cart box
Polish translation:wiata na wózki sklepowe
Entered by: Polangmar

23:07 Feb 9, 2012
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: shopping cart box
If no rain-proof positioning of the shopping carts is possible in the fashion described above, then a roofed shopping cart box is to be installed.
Maciej_cz (X)
Local time: 07:46
wiata na wózki sklepowe
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-02-09 23:19:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ponieważ wiata z definicji ma dach, więc "roofed" nie trzeba osobno tłumaczyć ("zadaszona wiata" to masło maślane).

Wiata – zadaszenie, budowla w postaci przekrycia (dachu, konstrukcji powłokowej) podpartego słupami lub nadwieszonego z lekkimi ścianami lub bez nich.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wiata

Producent wiat przystankowych, stadionowych, rowerowych oraz na wózki sklepowe.
http://tinyurl.com/79s82z4
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 07:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wiata na wózki sklepowe
Polangmar


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
roofed shopping cart box
wiata na wózki sklepowe


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-02-09 23:19:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ponieważ wiata z definicji ma dach, więc "roofed" nie trzeba osobno tłumaczyć ("zadaszona wiata" to masło maślane).

Wiata – zadaszenie, budowla w postaci przekrycia (dachu, konstrukcji powłokowej) podpartego słupami lub nadwieszonego z lekkimi ścianami lub bez nich.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wiata

Producent wiat przystankowych, stadionowych, rowerowych oraz na wózki sklepowe.
http://tinyurl.com/79s82z4

Polangmar
Poland
Local time: 07:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1470

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  maciejm: Pięknie to ująłeś: "Ponieważ wiata z definicji ma dach, więc "roofed" nie trzeba osobno tłumaczyć ("zadaszona wiata" to masło maślane)."
3 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search