shuttle cartridge

Polish translation: cylinder/kartusz doczepiany

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shuttle cartridge
Polish translation:cylinder/kartusz doczepiany
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

14:26 Jul 25, 2018
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / kotwy chemiczne
English term or phrase: shuttle cartridge
Chodzi o rodzaj kartusza do kotwy. Nigdzie nie znalazłam, dlaczego on jest 'shuttle' (oryg. niemiecki)
Tu jest trochę na ten temat: http://www.zamocuj.pl/artykuly/technologia/kotwa-chemiczna--...
a tu jest to tłumaczone jako "kartusz typu shuttle" (co zapewne nic nikomu nie mówi)

Kolejny typ kartusza nazywa się "coaxial" - i ten już mamy w artykule.
Kasia_Lucy
Poland
Local time: 12:28
cylinder/kartusz doczepiany
Explanation:
OPIS PRODUKTU

Zaprawa na bazie żywicy epoksydowej o najwyższej wytrzymałości i minimalnym skurczu.
Zaprawa iniekcyjna jest wyciskana przy użyciu specjalnego pistoletu
Żywica i utwardzacz znajdują się w oddzielnych cylindrach, zmieszanie następuje w mieszalniku dopiero w momencie wyciskania z opakowania.
Częściowo zużyte opakowanie może być ponownie użyte po wymianie mieszalnika.


Zalety/Korzyści

Bardzo dobra przyczepność zapewniająca najwyższe wytrzymałości w betonie.
Nadaje się do montażu pod wodą.
Nadaje się do montażu gdy otwory są wywiercone wiertnicą diamentową.
Brak naprężeń w trakcie kotwienia umożliwia montaż blisko krawędzi i z małymi odstępami osiowymi.
Ergonomiczne pistolety ułatwiają i przyspieszają prace.
http://fischer.sklep.pl/197-850-large/fis-em-390-s-zaprawa-i...
http://fischer.sklep.pl/197-fis-em-390-s-zaprawa-iniekcyjna....

ccccccc
Best performance mortar in the shuttle cartridge based on epoxy resin. Optimum solution for concrete (anchor rods and reinforcement bars). Resin and hardener are stored in two separate chambers and are not mixed and activated until pushed through the static mixer.
https://www.upat.co.za/media/k2/items/cache/542390225756f788...
https://www.upat.co.za/products/anchoring-systems/chemical-f...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:28
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cylinder/kartusz doczepiany
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cylinder/kartusz doczepiany


Explanation:
OPIS PRODUKTU

Zaprawa na bazie żywicy epoksydowej o najwyższej wytrzymałości i minimalnym skurczu.
Zaprawa iniekcyjna jest wyciskana przy użyciu specjalnego pistoletu
Żywica i utwardzacz znajdują się w oddzielnych cylindrach, zmieszanie następuje w mieszalniku dopiero w momencie wyciskania z opakowania.
Częściowo zużyte opakowanie może być ponownie użyte po wymianie mieszalnika.


Zalety/Korzyści

Bardzo dobra przyczepność zapewniająca najwyższe wytrzymałości w betonie.
Nadaje się do montażu pod wodą.
Nadaje się do montażu gdy otwory są wywiercone wiertnicą diamentową.
Brak naprężeń w trakcie kotwienia umożliwia montaż blisko krawędzi i z małymi odstępami osiowymi.
Ergonomiczne pistolety ułatwiają i przyspieszają prace.
http://fischer.sklep.pl/197-850-large/fis-em-390-s-zaprawa-i...
http://fischer.sklep.pl/197-fis-em-390-s-zaprawa-iniekcyjna....

ccccccc
Best performance mortar in the shuttle cartridge based on epoxy resin. Optimum solution for concrete (anchor rods and reinforcement bars). Resin and hardener are stored in two separate chambers and are not mixed and activated until pushed through the static mixer.
https://www.upat.co.za/media/k2/items/cache/542390225756f788...
https://www.upat.co.za/products/anchoring-systems/chemical-f...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 624
Grading comment
Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search