No latitude shall be construed to be an implied consent

Polish translation: żadna swoboda nie będzie/może być rozumiana/interpretowana jako dorozumiana zgoda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:no latitude shall be construed to be an implied consent
Polish translation:żadna swoboda nie będzie/może być rozumiana/interpretowana jako dorozumiana zgoda
Entered by: mike23

09:33 Sep 17, 2019
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering / indemnity and insurance
English term or phrase: No latitude shall be construed to be an implied consent
No latitude, extension of time or other indulgence which may be given or allowed by any party to the other parties in respect of the performance of any obligation hereunder, and no delay or forbearance in the enforcement of any right of any party arising from this agreement, and no single or partial exercise of any right by any party under this agreement shall in any circumstances be construed to be implied consent or election by such party or operate as a waiver or a novation of or otherwise affect any of he party;s rights in terms of or arising from this agreement
Michal77
Poland
Local time: 08:46
żadna swoboda nie będzie/może być rozumiana/interpretowana jako dorozumiana zgoda
Explanation:
żadna swoboda nie będzie/może być rozumiana/interpretowana/traktowana jako dorozumiana zgoda
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 08:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1żadna swoboda nie będzie/może być rozumiana/interpretowana jako dorozumiana zgoda
mike23
Summary of reference entries provided
Cake

Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
no latitude shall be construed to be an implied consent
żadna swoboda nie będzie/może być rozumiana/interpretowana jako dorozumiana zgoda


Explanation:
żadna swoboda nie będzie/może być rozumiana/interpretowana/traktowana jako dorozumiana zgoda

mike23
Poland
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
5 hrs
  -> Dziękuję Frank. Pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference

Reference information:
W podlinkowanym fragmencie książki (Google books, "Commercial Law Reports 2010") mamy takie zdanie w komentarzu do ww. zapisu:
"The parties thus clearly agreed that no delay in the enforcement of any right by any one of them shall be construed as an *election to, or not to, enforce the right.*


    https://bit.ly/2lRE1A7
Cake
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search