Sep 19, 2007 01:41
17 yrs ago
2 viewers *
English term

demerge

English to Polish Art/Literary Economics
przeciwieństwo merge w odniesieniu do firm

Deutsch Ltd. demerged from a Ł2 billion international corporation in 1989...

wydzielenie? wyodrębnienie?

Discussion

inmb Sep 19, 2007:
Wobec tego możesz spokojnie pójść w kierunku "wydzielił/a się" "został wydzielony itp"
allp (asker) Sep 19, 2007:
chciałam w ten sposób zaznaczyć, że nie jest to tekst czysto specjalistyczny. Te wyrażenia pochodzą z poradnika nt. przeprowadzania zmian, gdzie tylko jeden rozdział poświęcony jest zmianom w biznesie; to daje nieco większą swobodę manewru i nieco inne kryteria doboru odpowiednika.
inmb Sep 19, 2007:
A dlaczego Art/Literary?

Proposed translations

6 hrs
Selected

dokonać podziału (poprzez wydzielenie)

Oficjalne nazwy w polskim kodeksie dla merge / demerge to połączenie / podział.

W tym przypadku dochodzi (prawnie) do podziału, a technicznie do wydzielenia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Pasuje mi wydzielenie. Odłączyć można coś, co wcześniej zostało przyłączone; to nie jest akurat ten przypadek. Dziękuję!"
+1
27 mins

odłączyć się/odłączyć

http://alb.proz.com/kudoz/1325551
podobne już była.
Peer comment(s):

agree Roman Kozierkiewicz : ale i "wydzielić się"
2 hrs
Dzięki! Albo oddzielić. To określenia bliskoznaczne.
neutral inmb : wydzielić - tak, odłączyć - nie
6 hrs
http://www.thefreedictionary.com/Demerge. Spójrz tylko na to. Pokrywa wszystkie cytowane znaczenia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search