Distinguished Achievement Program

Polish translation: Program wybitnych osiągnięć

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Distinguished Achievement Program
Polish translation:Program wybitnych osiągnięć
Entered by: Robert Michalski

10:17 Sep 22, 2012
English to Polish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: Distinguished Achievement Program
Na transkrypcie ( record of academic achievement) wydanym przez pewną szkołę średnią w Texasie pojawia się akronim DAP (Distinguished Achievement Program).
Jak to najlepiej oddać po polsku?
Fragment transkryptu widać tu: http://imageshack.us/a/img17/912/mat1era1.jpg

The Distinguished Achievement Program requires high performance beyond that usually expected of students in high school. In addition to specific course requirements, the Distinguished Achievement Program requires that all students successfully complete any combination of four advanced measures that focus on demonstrated student performance at the college level or work equivalent to that done by professionals in the arts, sciences, business, industry, or in community service. These measures are judged by external sources of evaluation.
Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 02:40
Program wybitnych osiągnięć
Explanation:
Prop. Ja bym zostawił to jako nazwę programu (o ile wiem, po polsku przy nazwach programów tylko pierwszy wyraz pisze się z dużej litery)
Selected response from:

Robert Michalski
Local time: 02:40
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Program wybitnych osiągnięć
Robert Michalski


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
distinguished achievement program
Program wybitnych osiągnięć


Explanation:
Prop. Ja bym zostawił to jako nazwę programu (o ile wiem, po polsku przy nazwach programów tylko pierwszy wyraz pisze się z dużej litery)

Robert Michalski
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search