commercial disc vs. recorded disc

Polish translation: płyta oryginalna vs. płyta nagrana

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commercial disc vs. recorded disc
Polish translation:płyta oryginalna vs. płyta nagrana
Entered by: Delphil

18:54 Nov 27, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Instruction Manual
English term or phrase: commercial disc vs. recorded disc
Czyli płyty CD lub DVD z filmami czy muzyką do kupienia w sklepach (commercial) vs. płyty z nagranymi przez użytkownika danymi (filmami DivX, zdjęciami, MP3 itd.)

Czy istnieją zgrabne odpowiedniki? Pięknie dziękuję za pomoc! :)
Delphil
płyta oryginalna vs. płyta nagrana (samodzielnie/w domu itp.)
Explanation:
Podobnie do drugiej odpowiedzi, ale inaczej. Końcówkę można sobie dopasować do kontekstu...
Selected response from:

M.A.B.
Netherlands
Local time: 04:00
Grading comment
Dzięki - to był właśnie mój tok myślenia. (Chociaż nadal kombinuję nad tym "commercial", mimo że tłumaczenie już poszło.)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3płyta oryginalna vs. płyta nagrana (samodzielnie/w domu itp.)
M.A.B.
4Nagrania profesjonalne vs. własne (domowe)
Anna Nowicka
3 +1płyty ze sklepu vs. nagrane płyty
Adam Zakrzewski


Discussion entries: 2





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
płyty ze sklepu vs. nagrane płyty


Explanation:
propozycja

Adam Zakrzewski
Poland
Local time: 04:00
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Ratajczak: no wlaśnie, płyty które nagrywamy sami i płyty originalne kupione
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
płyta oryginalna vs. płyta nagrana (samodzielnie/w domu itp.)


Explanation:
Podobnie do drugiej odpowiedzi, ale inaczej. Końcówkę można sobie dopasować do kontekstu...

M.A.B.
Netherlands
Local time: 04:00
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 46
Grading comment
Dzięki - to był właśnie mój tok myślenia. (Chociaż nadal kombinuję nad tym "commercial", mimo że tłumaczenie już poszło.)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  allp: nagrana lub skopiowana
57 mins
  -> skopiowana też nagrana :-) dzięki

agree  Agnieszka Gordon Ph.D.
1 hr
  -> dzięki

agree  Andrzej Mierzejewski
10 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nagrania profesjonalne vs. własne (domowe)


Explanation:
To maja propozycja. Tak jak było z kasetami audio. Kto pamięta?

Anna Nowicka
Poland
Local time: 04:00
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: nie chodzi o profesjonalizm samego nagrania, ale o technologię produkcji płyty: tłoczenie vs. naświetlanie laserem
7 hrs
  -> Wlasnie to mam na mysli, technologie produkcji, a nie to gdzie sie odbyla sesja nagraniowa. Wiec moze plyta oryginalna vs nagranie domowe?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search