actuation

Polish translation: sterowanie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:actuation
Polish translation:sterowanie
Entered by: petrolhead

18:44 Apr 23, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / zawory
English term or phrase: actuation
Actuation: Electromagnetic Directly-controlled poppet valves
(określenie na stronie tytułowej specyfikacji zaworów jw.)
Lucyna Długołęcka
Poland
Local time: 21:52
tutaj: sterowanie
Explanation:
w przypadku zaworów (a tutaj mowa o poychaczach) mówi się o sterowaniu i dotyczy to sposobu ich uruchamiania, czyli otwierania i zamykania

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 20 mins (2005-04-24 14:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

PRZEPRASZAM, PZREPRASZAM

Nie wiem, skąd mi się wzięły \"popychacze\"

Natomiast STEROWANIE zostaje:
Masz zatem: \"Elektromagnetyczne zawory grzybkowe, sterowane bezpośrednio
Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 21:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Uruchomienie/ uruchamianie/ Aktywacja
Małgorzata Lasota
4tutaj: sterowanie
petrolhead
4działanie
Jacek Kościukiewicz
3załączanie
robwoj


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Uruchomienie/ uruchamianie/ Aktywacja


Explanation:
W zależności od dokumentu, któreś powinno pasować.
Zwykle jest to aktywacja.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-04-23 18:48:57 GMT)
--------------------------------------------------

Aktywacja: Elektromagnetyczny, Bezpośrednio (Ręcznie) Uruchamiany Zawór Grzybkowy

Małgorzata Lasota
Poland
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: poprostu zadzialanie
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
działanie


Explanation:
w przypadku zaworu myślę, że chodzi po prostu o działanie zamykające lub otwierające

Jacek Kościukiewicz
Poland
Local time: 21:52
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
załączanie


Explanation:
lub sposób załączania

robwoj
Poland
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 531
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tutaj: sterowanie


Explanation:
w przypadku zaworów (a tutaj mowa o poychaczach) mówi się o sterowaniu i dotyczy to sposobu ich uruchamiania, czyli otwierania i zamykania

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 20 mins (2005-04-24 14:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

PRZEPRASZAM, PZREPRASZAM

Nie wiem, skąd mi się wzięły \"popychacze\"

Natomiast STEROWANIE zostaje:
Masz zatem: \"Elektromagnetyczne zawory grzybkowe, sterowane bezpośrednio

petrolhead
Poland
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 230
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search