design-storm-duration

Polish translation: zakładany w projekcie czas trwania burzy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:design-storm-duration
Polish translation:zakładany w projekcie czas trwania burzy
Entered by: Jakub Wiśniewski

10:48 Sep 6, 2011
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Water technology
English term or phrase: design-storm-duration
The calculation of the required storage volume should be done in accordance with national or regional design rules (Germany: DWA-guidelines). The calculation is based on design-storm-duration and intensity, catchment- size and soil-characteristic.
Jakub Wiśniewski
Poland
Local time: 18:56
zakładany w projekcie czas trwania burzy
Explanation:
od tego jak i innych parametrów wymienionych uzależniona jest pojemnośc, jaką ma się obliczyc

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-09-07 17:18:29 GMT)
--------------------------------------------------

lub opadów
Selected response from:

adalab
Poland
Local time: 18:56
Grading comment
Dokładnie tak, dziękuję :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zakładany w projekcie czas trwania burzy
adalab


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zakładany w projekcie czas trwania burzy


Explanation:
od tego jak i innych parametrów wymienionych uzależniona jest pojemnośc, jaką ma się obliczyc

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-09-07 17:18:29 GMT)
--------------------------------------------------

lub opadów

adalab
Poland
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dokładnie tak, dziękuję :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciej Kotarski
16 hrs
  -> thanx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search